If you know Antler's poems, I'm thinking about his alarmingly and devastatingly pure scream, his "Guernica" I suppose (http://www.pbs.org/treasuresoftheworld/guernica/gmain.html), in "Your Poetry's No Good Because It Tries To Convey A Message"--a title Antler was given, apparently, by an unsympathetic listener. I've been thinking daily about Wei Wei--it wasn't long ago he was the celebrated topic of Frontline (http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/ai-wei-wei/ ;http://topics.npr.org/topic/Ai_Weiwei). And I've been thinking about Juliano Mer Khamis "The 52-year-old was born to an Israeli Jewish mother and Palestinian Christian father", and Freedom Theater (http://www.npr.org/2011/04/08/135240843/actor-directors-death-felt-by-israelis-palestinians). It is difficult to avoid thinking about Victor Jara (http://en.wikipedia.org/wiki/V%C3%ADctor_Jara) and Naji al Ali (http://www.najialali.com/), a kind of editorializing older Keith Haring (in some shared curves of line and tone). I think about these people (our list could be quite long) and return to Antler's incredible title: Isn't it absurd to want the human expression to not convey a message (ANY message)? The ambiguity of the message (and the reception of its subjects) lights the fog and this illumination can cause some anxiety. But the fog lifts and reveals openings about which we had almost forgotten. The "plainly stated" can seem ambiguous too; we're not always sure about the destination--or the sincerity. Tone brings the message only so far, and tone can make the difference also.
"[W]e are cloud-like in the decades and centuries of marvel, we stand a chance if we abide by no dictation except the fuzzy shadows, we are light bound as much as nurtured by the dark. . . " and "when the speech comes it will be salvation." (Che p. 105). We convey the message murky and on-the-mark, and every place in between. While doing, may there be music, a kind logic, an individual tongue and hand that is inextricably connected to its "Other" humanity and sentience.
Yet the gut knows what the mind interprets. In the April 18th, 2011, issue of New York magazine (p.86), friends of the novella Che may find some affinity in the painter Jennifer Wynne Reeve's current exhibit at Ramis Barquet, I think. A "departure" from the "overt" and "political" I mentioned above, Jennifer Wynne Reeve's work is engaged in "Mixing a feel for succulent surfaces, rich color, and witty prose. . . paintings and photographs that are at once like vertical tabletops slathered with satiny paint and abstract diaries of life, death, sex, and longing. . . thick, saturated daubs and impastos rutted with waves and ripples transform into phallic shapes and faces begging for attention. . . stories of marriages, divorce, and sexual tension. Reeve's work skirts surreal realms, the real world, the inner lives of women, the imagination, the ego, and the id" (writes Jerry Saltz). Diaries of life, longing; rutted, waves; transform. Faces begging for attention. Skirting the realms, in layers. What it all conveys--foggy though it may be--is as vital as the direct narratives of Antler, Naji al Ali, Victor Jara. Somewhere in here is a little bit of Guernica (maybe the unspoken lovely part?)--that "they lived." Maybe somewhere is lineage from Pasolini's lyrically inspired narrative films. We should all hope to "convey a message"--and understand the message is its own material, and has far to go.
We can be intentional even while admitting the oblique. The message rattles the cage at every second beat. We realize tension in our longing. We love what exists that is a kind reminder. We suffer into what we cannot see and we are embraced.
The blog for literary fiction and poetic literary fiction, written by the author of Che.: A Novella In Three Parts. Become a reader of Che The Novella, discover poetic literary fiction, and pass Che.: A Novella In Three Parts (aka "The Green Che") to your friends.
Showing posts with label ambiguity. Show all posts
Showing posts with label ambiguity. Show all posts
Wednesday, April 13, 2011
Friday, July 23, 2010
Word & Ear: Beckett, Markson, Olson, Louis Armstrong, Calvino, Argueta, Kafka, Cid Corman [by suggestion] & Miss Pond's Oyster. . . ,
There's a lone sentence in the novella Che that speaks from the forest and the tundra in the same moment: "To realize, of course, is to give word." The line is its paragraph's only voice, so to speak (there are also other one line paragraphs in the novella but they are the rarity). I suppose, in this context (one word, one breath; one space of time), I've been thinking about David Markson (his brilliant and lovely, I think, This Is Not A Novel)--and Italo Calvino's Mr. Palomar (a favorite of mine since roughly 1985). With these, I've been re-reading passages of William Empson's opposite-of-critical Seven Types of Ambiguity. Empson "states a case" in the way inventive novels do, in the way most poems do; the way a garden does! When a person pursues his or her own construct(s), a person enacts the daily renewal that would seem to sustain their thinking, engagement, sense in place. I've been editing the next Across Borders journal and I came across this line, in a musician's assessment of Louis Armstrong's writing using Charles Olson's perspective: "verse will only do in which a poet manages to register both the acquisition of his ear and the pressure of his breath" and "of the breathing of the man who writes as well as his listening." This last part interests me the most and refers to something else I had written on this blog ("on" this! --as if this is the deck of a boat, yes?) but which I cannot exactly call to mind without having two computers before me (one can only "jump" back and forth so much in one mode, one mind, one time-frame). So we listen to the hand, the hand remaining, the slate given and to wipe clean.
When we listen to what we read we read it again, instantaneously with slight echo, and we hear the breath of the voice--not only the artifact of the word.
Lately I've been reading passages of the novella "in Irish," in my Irishness, realizing a fluency--or maybe a result of a tendency, aural inclination, propensity--from an influential time in my life. Teaching, to the extent the writer teaches, Beckett brought the joy of the realization of each word (as a lengthy music, in each breath, bearing--) back, entirely. The emotional lyricism, the traveling melody within the smallest units of narrative, the breath-pause--which is the mental-emotional-ontological pause--become fully comprehended only as a listener. The writer is a listener, choosing her or his words sound by sound--and not unlodged from the sound of bay, the solid of mountain base, and yet willingly giving that up for the sake of getting on, to travel in the line or the narrative, to tell the parts of it--in melody and refrain--as a body with eyes and ears and lungs does. This is the kind of text I mean. If text had skin, brain, chemical; it "gives" if we are open to listening for that. Like Kafka's hunger artist below the straw, barely heard and--until then, at the end the whisper confirmed--completely unseen (in fact, thought to be disposable).
While a listener (and reader) at a cello lesson, I found a book I'd not seen or opened before: One Day of Life by Manlio Argueta. What I was able to read there, in the moments of music, were these (and I certainly hear their breath): "The dog is my brother." "A cloud is wrestling with the sun." "Until you appeared. . .you have brought fresh air."
You have to get and bring fresh air. You do it in living, why not do it in reading.
I listen to the lungs of text.
I was stopped in "my tracks" when I read Markson's lone line (among many there), repeating history--without any feeling of being dated: "Please, sir, I want some more."
The words ask a simple request. The writer lived-dying in this simple moment of request, line by line, word by word, syllable by syllable, sound by sound, breath by breath.
In this morning's paper a person writes to complain about children using "frozen trout" for an art project (prints) at a local public library. "In this economy!" the citizen chides. I have to admit to admiring the letter writer's name. It is "Pond." I want to write to her, via the paper, saying, "Dear Miss Pond, The word is your oyster"--(["hoist ear!"]; Why not world and word at the same time? It's possible!); and a painted fish is an opportunity in a child's imagination. This will feed nations, eons, even the embers. And so, we take a breath. Breathe, and listen to what breathed. Make a life of this. Discover text, breathing.
When we listen to what we read we read it again, instantaneously with slight echo, and we hear the breath of the voice--not only the artifact of the word.
Lately I've been reading passages of the novella "in Irish," in my Irishness, realizing a fluency--or maybe a result of a tendency, aural inclination, propensity--from an influential time in my life. Teaching, to the extent the writer teaches, Beckett brought the joy of the realization of each word (as a lengthy music, in each breath, bearing--) back, entirely. The emotional lyricism, the traveling melody within the smallest units of narrative, the breath-pause--which is the mental-emotional-ontological pause--become fully comprehended only as a listener. The writer is a listener, choosing her or his words sound by sound--and not unlodged from the sound of bay, the solid of mountain base, and yet willingly giving that up for the sake of getting on, to travel in the line or the narrative, to tell the parts of it--in melody and refrain--as a body with eyes and ears and lungs does. This is the kind of text I mean. If text had skin, brain, chemical; it "gives" if we are open to listening for that. Like Kafka's hunger artist below the straw, barely heard and--until then, at the end the whisper confirmed--completely unseen (in fact, thought to be disposable).
While a listener (and reader) at a cello lesson, I found a book I'd not seen or opened before: One Day of Life by Manlio Argueta. What I was able to read there, in the moments of music, were these (and I certainly hear their breath): "The dog is my brother." "A cloud is wrestling with the sun." "Until you appeared. . .you have brought fresh air."
You have to get and bring fresh air. You do it in living, why not do it in reading.
I listen to the lungs of text.
I was stopped in "my tracks" when I read Markson's lone line (among many there), repeating history--without any feeling of being dated: "Please, sir, I want some more."
The words ask a simple request. The writer lived-dying in this simple moment of request, line by line, word by word, syllable by syllable, sound by sound, breath by breath.
In this morning's paper a person writes to complain about children using "frozen trout" for an art project (prints) at a local public library. "In this economy!" the citizen chides. I have to admit to admiring the letter writer's name. It is "Pond." I want to write to her, via the paper, saying, "Dear Miss Pond, The word is your oyster"--(["hoist ear!"]; Why not world and word at the same time? It's possible!); and a painted fish is an opportunity in a child's imagination. This will feed nations, eons, even the embers. And so, we take a breath. Breathe, and listen to what breathed. Make a life of this. Discover text, breathing.
Labels:
Across Borders,
ambiguity,
Argueta,
Beckett On Film,
Calvino,
Che,
David Markson,
novella,
textual,
William Empson
Subscribe to:
Posts (Atom)